Bandish Overview
Bandish Text
English / Roman
shyaamasuMdara abahu nahiM aaye
deepakee jyota udaasa lagata hai
taaraaMgaNa saba gagana bilaaye |
aruNashikhaa bolata hai kaba so
phirata na paharu pathika maga dhaaye
kamalanake mukha khile chahata hai
phoola kamodinee ke murajhaaye ||
Devnagri
श्यामसुंदर अबहु नहिं आये
दीपकी ज्योत उदास लगत है
तारांगण सब गगन बिलाये ।
अरुणशिखा बोलत है कब सो
फिरत न पहरु पथिक मग धाये
कमलनके मुख खिले चहत है
फूल कमोदिनी के मुरझाये ॥
Meaning
Shyam Sundar - Lord Krishna abahu nahiM aaye - did not come (home) yet deepakee jyota - the flame of the lamp udaasa lagata hai - appears to be sad (from yearning) taaraaMgaNa - the stars gagaNa - (in) sky bilaaye - crying? aruNashikhaa - the redhead (pre-dawn sunrise red sky) bolata hai kaba so - (talking) for long phirata na - doesn\'t turn (return) parahu - but pathika - traveller maga dhaaye - runs on the way kamalanake mukha - the lotus buds khile chahata hai - want to bloom phoola kamodinee ke - the flower of lily murajhaaye - wilted
