priye chaarusheele priye chaarusheele
Raag: Bilawal, Alhaiya · Taal: Jhap Taal
Bandish Overview
Bandish Text
English / Roman
priye chaarusheele priye chaarusheele
muMcha mayi maanamanidaanam |
sapadi madanaanalo dahati mama maanasaM
dehi mukhakamalamadhupaanam |
vadasi yadi kiMchidapi dantaruchikaumudee
harati daratimiramatighoram
sphuradadharaseedhave tava vadanachaMdramaa
rochayati lochanachakoram |1|
iti chaTulachaaTupaTuchaaru muravairiNo
raadhikaamadhi vachanajaatam
jayati jayadevakavibhaarateebhooShitam
maanineejanajanitashaatam |8|
Devnagri
प्रिये चारुशीले प्रिये चारुशीले
मुंच मयि मानमनिदानम् ।
सपदि मदनानलो दहति मम मानसं
देहि मुखकमलमधुपानम् ।
वदसि यदि किंचिदपि दन्तरुचिकौमुदी
हरति दरतिमिरमतिघोरम्
स्फुरदधरसीधवे तव वदनचंद्रमा
रोचयति लोचनचकोरम् ।1।
इति चटुलचाटुपटुचारु मुरवैरिणो
राधिकामधि वचनजातम्
जयति जयदेवकविभारतीभूषितम्
मानिनीजनजनितशातम् ।8।
Meaning
Lord Krishna is asking to Radha - Oh dear Radha, abandon your ego.The fire of amorous desire is burning my heart. Allow me to drink the honey of your lotus face. If you will speak to me, even a little, the terrible darkness of my fear will be dispelled by the effulgent rays of your teeth. Then your moonlike face will make the Chakora bird of my eyes anxious to drink the nectar of your lips. ” Shri Jayadeva, the beloved of Padmavati, has related the tender, flattering words spoken by Murari to Radha. May these sweet, enchanting words be triumphant.
