baso more nainana meM nandalaala
Raag: Bhoop / Bhup / Bhupali · Taal: Bhajni Theka
Bandish Overview
Bandish Text
English / Roman
baso more nainana meM nandalaala
mohanee moorata saaMvaree soorata, nainaa bane vishaala |
adhara sudhaarasa muralee raajata, ura vaijantee maala |
kShudra ghanTikaa kaTi taTa shobhita, noopura sabada rasaala |
meeraa prabhu saMtana sukhadaaee, bhagatavatsala gopaala ||
Devnagri
बसो मोरे नैनन में नन्दलाल
मोहनी मूरत सांवरी सूरत, नैना बने विशाल ।
अधर सुधारस मुरली राजत, उर वैजन्ती माल ।
क्षुद्र घन्टिका कटि तट शोभित, नूपुर सबद रसाल ।
मीरा प्रभु संतन सुखदाई, भगतवत्सल गोपाल ॥
Meaning
Nandalaal (son of Nand), i.e. Lord Krishna resides at my eyes (I see him everywhere) He looks very handsome with his dark complexion and wide eyes. He holds a flute on his lips and wears a garland of wild flowers. He ties a waistband with tiny bells and wears anklets at feet that make sonorous sound. Saint Meerbai says, my Lord Gopal (means \'King of herdsmen\', another philosophical meaning is ‘the one who has command over physical desires) always protects his devotees being compassionate for them.
