horee khelana ko chale kanhaiyaa
Raag: Desh / Des · Taal: Teen Taal
Bandish Overview
Bandish Text
English / Roman
horee khelana ko chale kanhaiyaa
horee khelana ko chale kanhaiyaa
gvaala baala saba ata hee aanaMda bhare
gaavata madhura sura baaAOsuree kee dhuna para
naachata naTanaagara ata rasa soM
taataa thaiyaa taataa thaiyaa taataa thaiyaa |
raMga abeera gulaala liye
raMga abeera gulaala liye bhara bhara jhoree
taka taka maarata kumakume
nirakhi harakhi sura nara munijana kahe
dhana gokula biMdaraabana dhana jamunaa taTa
brijabhoomi dhana dhana muralee dhuna dhana nyaaro
raasa rachaiyaa raasa rachaiyaa raasa rachaiyaa ||
Devnagri
होरी खेलन को चले कन्हैया
होरी खेलन को चले कन्हैया
ग्वाल बाल सब अत ही आनंद भरे
गावत मधुर सुर बाँसुरी की धुन पर
नाचत नटनागर अत रस सों
ताता थैया ताता थैया ताता थैया ।
रंग अबीर गुलाल लिये
रंग अबीर गुलाल लिये भर भर झोरी
तक तक मारत कुमकुमे
निरखि हरखि सुर नर मुनिजन कहे
धन गोकुल बिंदराबन धन जमुना तट
ब्रिजभूमि धन धन मुरली धुन धन न्यारो
रास रचैया रास रचैया रास रचैया ॥
Meaning
Shri Krishna is going to play \'Hori\' (a festival of colours) all the people, kids, are very happy and they are singing in a sweet voice on the tune of flute (which Shri Krishna might be playing) Everyone is dancing along with Shri Krishna (naTanaagara) with lot of happiness tata thaiya tata thaiya tata thaiya (these are the syllables of dancing) Shri Krishna has his bag full of Gulal and colours he is gazing and throwing colours at everyone Seeing this all the people, gods, and saints say... Praise the Gokul vrindavan, praise the banks of river Jamuna praise the land of Brij, praise the flute of Krishna, praise Lord Krishna who has created all this \'Raas\' (here Raas means both, the festival of the colors and the whole play of the universe!)
